top of page
Correo electrónico de Ryan Miki escribiendo a Kenzo Nakajima su búsqueda y opinión sobre el fraude de falsificación de tratados

ここからは、ライアン美紀氏の言葉で記載させていただきます。

 

このメールは、当時、日本のベンチャー企業の横綱と言われ、元そーせいグループ(現在のネクセラファーマ)の創立メンバーであり元会長であった中島健三と理化学研究所が設立したベンチャー企業であり、上場する事により時価総額5000億円になると言われていた理化学研究所の再生医療(STAP細胞事件の笹井芳樹(京都大学教授所)・丹羽仁史・西川伸一)に関するすべての特許が導入されていたステムセルサイエンス社の論文捏造詐欺に関する追求を、臨時取締役会議(オブザーバーとして大株主の私と主人とジャフコ(JAFCO)が出席)にて、警察にステムセルサイエンス社の論文捏造詐欺の告発をする事を決定した臨時取締役会議の翌日にライアン美紀から中島健三宛てに書いたメールになります。(この時点で、私と主人は、中島健三に頼まれ、ステムセルサイエンス社の株式の60%以上を保有していました。(当時の時価総額100億円前後と言われていました。)

このメールを書いたころは、まだ、私は日本に正義があるのだと信じていました。日本で論文捏造詐欺が横行している事実も、それを実行させているのがOOであるという事実もしらないまま、犯罪は警察や検察庁が罰するのだと思っていました。

でも、事実は異なりました。

中島憲三も中島佳子も理化学研究所も先端医療振興財団も再生医療・幹細胞に関する教授も人材も、論文捏造を知りながら黙認するのが常識化しているなどという事は夢にも思っていませんでした。

​多分、患者も同様です。NHKやテレビのニュースで放映される「OO大学のOO教授が世界で始めてOOOOの治療に成功した。」などというニュースを見れば100%信じることでしょう。難病の患者さんたちなどは、一縷の希望を見つけたと喜びの涙するかもしれません。

実際、私も同様でした。

息子の治療法方を見つけるために1997年に始まった治療探しの旅は、約20億円ほどの投資と新聞やニュースを疑う事もせずに信じるという事から始まった息子の治療方法を探す旅の前半は、まさか大学の教授が論文捏造詐欺をするなどとは考える事も無く、テレビのニュースを見ては『これでジミーを治せるかもしれない!』と期待に心躍らせました。

でも、再生医療の世界は、すべてが嘘と捏造の世界でした。

今では、世界のニュースで、『OO大学でOO教授が云々』というニュースがあると、電話1本で真実の可否をリサーチできるほど、世界の再生医療の教授陣を知るようになりました。(論文捏造さ詐欺をしている教授以外。)

私『今ニュース見たんだけど、このOO教授ってどう?これ本当の研究?』と聞くだけでリサーチできるだけのコネクションが世界に出来上がっています。それだけ老いたと言うことなのですが、その結果、再生医療関係の98%の論文は捏造だという事実も知っています。

もし、『ライアン美紀のいう事は間違いだ!』という勇気ある教授がいらしたら是非お目にかかりたいものです。そういう教授たちもだれもが、実際には、よ~く、再生医療の実態と事実を知っているという事実も熟知しております。

悲しい話しです。

再生医療の世界の人々は、人を騙すよりも、人と争うよりも、真実を話し、他人に優しくすることの方が簡単だという事実を知らない方たちが多いのです。

​患者を騙して株式を高騰させるというパターンが横行するようになり、患者の苦痛はおざなりです。

残念ですが、もう、この国の再生医療界には真実はありません。

​実際には、日本は手作業が上手で技術面では世界のトップクラスであるのに、いつの間にか、大学も教授もOO系ファンドやOO銀行系のファンドに牛耳られ、株式のほうが患者の苦しみよりも大切な国家が出来てしまったようです。

このステムセルサイエンス社の論文捏造事件が最初だったように思います。

この時、警察も厚生労働省も見てみない不利をしました。バックにOO氏とOO系のファンドがいたからです。

今でも、同じ傾向が続いています。しかし、このような論文捏造させて上場させた会社は、どれもが、ひ弱で小粒感が強く、セルシードやUNAファーマーなど、そしてOOOセルやOOバイオやOOオスなど、OO系ファンドが上手に高額で上場させても捏造させた世界の話の為、後が続きません。すなわち、日本では再生医療関連はユニコーン企業以上にはなれず、フェイクユニコーン会社になったとしても後が続家かないという事になり、結果、テラのような企業を作ってしまうのです。

しかし、もし、このステムセルサイエンス社の論文捏造事件を、この時、警察が真剣に捜査していれば、STAP細胞問題も起こらず、その後、再生医療の世界で日本が世界から笑いものになる事も無かったといわれています。

​この下記のメールは、そのような時期に、私が中島憲三に送ったメールです。

​この時は、まだ、彼らが、警察への告発を決定した、私と主人への見せしめの為に、ジミーの頭にビニール袋を被せるよう指示をする前であり、同時に、彼は高齢者であり彼曰く『わたしは政府に雇われて論文捏造詐欺をしただけだ。』と言っていたため、極力、穏やかにメールしています。

この事件については、既にトランプ大統領あてに「日本のマグニッキー事件」として手紙が渡され、アメリカにて裁判になっています。

De: De:  Miki [mailto: miki@jig-inc.com
Enviado:  Martes, 25 de diciembre de 2007 2:49 a. M.
Para:  'GRAMO'
Cc:  'Miki'
Sujeto:  RE: respuesta de G

 

Profesor de G

 

Gracias por contactarnos.

Me sorprendieron las oraciones teóricamente perfectamente organizadas.

El Sr. G tiene un buen coeficiente intelectual, ¿no es así?

Yo estaba realmente sorprendido.

El Sr. Ouz dijo: "La forma en que G-sensei persiguió fue genial, ¿no? ¡verdadero! Envié un Email.

Planeo consultar con un abogado y enviar este texto al Sr. Nakajima mañana, pero si uso el nombre de un maestro G, la responsabilidad pasará a un maestro G, así que lo enviaré con mi nombre y la federación. .

En algunos casos, la prueba de contenido con prueba de entrega puede ser mejor.

En mi opinión, adjuntaré el siguiente contenido.

 

Sr. Nakajima

 

Esta vez, le pregunté al Sr. Nakahara y al Sr. Nakajima sobre esta serie de contenidos, no sobre las acusaciones que dijo el Sr. Nakajima.

Me involucré en una empresa llamada Stem Cell Science y trabajaba con una actitud sincera.

Por supuesto, como dije en la reunión informativa para accionistas, cumplimos con las expectativas de los accionistas que creían en el futuro de Stemcell Science con el Sr. Nakajima e invirtieron 1.400 millones de yenes, y para el objetivo de la OPI, trataremos la diabetes. para difundirlo.

Al mismo tiempo, para la OPI prevista para el próximo año, desentrañaremos la historia de la ciencia de las células madre hasta ahora y, en base a ellos, por qué la ciencia de las células madre está al borde de la bancarrota como problema y desventaja de la ciencia de las células madre. necesario para comprender completamente si la situación estaba deprimida, y lo verifiqué con un contador fiscal, contador certificado, abogado, etc.

En el proceso, surgió el problema de que la presentación de las células hMADS por parte del Sr. Nakajima podría entrar en contacto con la ley, y presentó una reclamación formal a la Universidad de Niza y descubrió que las células hMADS eran ineficaces. Es posible que los accionistas presenten una demanda de accionistas contra el acto de invertir a ciegas el dinero de inversión invertido en investigación y desarrollo, que no se espera que sea efectivo al emitir un comunicado de prensa. Es un contenido al que no se puede negar el sexo, y si no preguntamos al Sr. Nakajima y al Sr. Nakahara, si bien reconoció que hubo un acto de contenido que podría entrar en conflicto con casos civiles y penales, más tarde, cuando este hecho quedó claro, incluso se podría decir que estábamos en violación de la ley, y pregunté.

 

Siempre que reconozcamos que puede haber contenido que toque la ley, es de sentido común hacer preguntas en términos de responsabilidad social, y se lo explicamos a los accionistas que pueden ser víctimas. Después de consultar con un abogado, decidí que lo haría tienes que asumir la responsabilidad.

¿No es cierto decirlo como una acusación?

¿O debería haber estado en silencio, incluso si estaba al tanto de un contenido tan serio, o si estaba haciendo algo que estaba lejos del sentido común?

 

Por supuesto que no puedes hacer eso.

Si bien se recibe una inversión de 1.400 millones de 32 empresas de capital riesgo, se ha establecido la responsabilidad social, ¡y se argumenta a quienes han actuado legítimamente! ".

Sr. Nakajima Puede que no haya sido un problema si fue una acción individual, pero al menos en la entidad corporativa llamada Stem Cell Science con el objetivo de una OPI, si se tomó la acción incorrecta, por supuesto, pregunto, pero cometo un error. Es necesario pedir disculpas a los accionistas por áreas donde hay una necesidad.

 

Nuestra misión es explicar las circunstancias a los accionistas que reconstruyeron esta empresa, Stem Cell Science, realizaron una oferta pública inicial y realizaron una inversión que podría ser una víctima. Si necesita un reembolso, creo que es para reembolsar y difundir el trasplante de células. tratamiento para pacientes en un estado completamente blanco sin manchas.

 

En la reunión de ayer, el Sr. Nakahara prometió que cometería un error al hacer una presentación falsa en la sesión informativa para accionistas.

Esperamos sinceramente que cometa honestamente errores en el contenido que debe confundirse con los accionistas.

 

Anteriormente, el Sr. Nakajima me dijo una mentira frente al Sr. Shinada y el Sr. Murai en el Hotel Imperial.

El Sr. Nakajima me dijo: "Venderé las propiedades de Sosei y Stem Cell Science por 1 yen. "No dije una palabra así". ], Es el caso que se declaró.

Desconfiaba mucho de la actitud del Sr. Nakajima en ese momento, pero a diferencia del contenido en ese momento, es innegable que este caso entrará en contacto con la ley y, considerando la responsabilidad social, es extremadamente difícil. Esperamos que actúe de manera pública y pacífica.

Ryan Miki

Eso es todo, pero tengo un poco de sueño, así que mañana corregiré la parte extraña del texto nuevamente.

Por favor, avíseme si hay alguna parte que crea que no debería escribirse.

​ Miki

 

En esta página de inicio, la palabra "RIKEN" no significa toda la investigación de la física y la química. El término "RIKEN" en este sitio se refiere al grupo de Shin-ichi Nishikawa, que pertenecía al Centro RIKEN de Ciencias del Desarrollo y la Regeneración, es decir, las personas involucradas en la Ciencia de las Células Madre. Señalando una cosa. No se refiere al RIKEN actual.

Además, el término "Fundación de Promoción Médica Avanzada" en este sitio web no se refiere a la Fundación de Promoción Médica Avanzada en su totalidad. Por supuesto, en el pasado, muchas personas sabían que mi esposo y yo habíamos emitido una directiva como objetivo por parte de Yoshiko Nakajima, e incluso ahora, debido al hecho de que la patente de Alblast USA no se devuelve., Los hechos reconocieron. por algunas partes del grupo no se puede borrar.

Sin embargo, el término "fundación de promoción médica avanzada" en este sitio web se refiere a Yoshiko Nakajima, quien era el coordinador de la fundación de promoción médica avanzada, y las personas involucradas en los casos de solicitud de quiebra y patentes de Alblast.

Esta página de inicio está hecha en su totalidad por Ryan Miki. La escritura está escrita por Miki Ryan y el empleado de grabación, pero el empleado de grabación y la compañía de producción no son responsables en absoluto. Actualmente estamos solicitando información. Si tiene información sobre falsificación o malversación, comuníquese conmigo.

© Copyright 2012  por Stem Cell Science USA. Creado con orgullo con Stem Cell Science USA

bottom of page